Главная / Водоемы Сибири - реки и озера Сибири / Топонимический словарь
Краткий топонимический словарь водоемов и населенных пунктов Западной Сибири
А-Б В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З И-К Л, М, Н, О, П Р, С, Т, У Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Э, Ю, Я
Строение словарной статьи
- Название
- К какому виду географических объектов оно относится (река, озеро, населенный пункт)
- Где оно употребляется (сокращенно — в пределах района)
- Краткое объяснение его происхождения.
— А —
АБА — лев. пр. р. Томь. Топоним часто объясняют через тюркское слово «аба» — отец. Но есть и другая версия: название можно связать с южносамодийскими словами «а» — вершина горы, хребет с вечным снегом, скальное ущелье» и «ба» (из «бу») — река, т. е. «река, текущая с вершины горы или из ущелья».
АЗАС — пр. пр. р. Пызас, лев. пр. р. Большая Суета. Из кетского «а» — теплый и «зас» — река.
АЙДАТ — лев. пр. р. Четь. Из кетских слов: «ай» — кедр и «дат» — река.
АЙЗАС — пр. пр. р. Чертанлы. Из кетских «ай» — кедр и «сес» — река.
АЙЮЛ — река в бассейне Чулыма. Из кетского «ай» — кедр и тюркского «юл» — река. Объяснение из тюркского «ай» — луна (т.е. лунная река) противоречит принципам называния рек в Сибири.
АККУЛЬ — оз. (Куйб., Тат.). Из тюркского «ак» — белый (чистый) и «куль» — озеро.
АЛАБУГА — оз. (Куйб.). В основе названия тюркское слово «алабуга» — окунь, т.е. окуневое.
АЛАБУГА — н. п. (Каргат.). Название дано по озеру.
АЛАБУГИНА — пр. р. Чубур (Юрг.), она же СТАРИНА. Названа по бывшей деревне Алабугиной, получившей в свою очередь имя по фамилии первых жителей. В Переписной книге Томского города (1720 г.) указывался Иван Алабугин — житель деревни Алабугиной.
АЛАТАЕВО — н. п. (Параб.). По фамилии первых жителей: С. Ремезов (1701 г.) отметил на этом месте дворы служилых Алтаевых Переписной книге Нарымского уезда (1710г.) указана деревня Ивана Алатаева.
АЛЬБЕДЕТ БОЛЬШОЙ — н. п. (Map.). Название дано по реке.
АЛЕКСАНДРОВСКОЕ — н. п. (Алекс.). Основано в 1814 году крестьянином Александровым, от фамилии которого и названо село.
АЛТАШ — н. п. (Тис.). Из тюркского «ал» — пестрый и «таш» — камень.
АЛЬМЯКОВО — н. п. (Первом.). По фамилии аборигенов: на месте Альмяково в 1784 году указаны юрты Алемаковы.
АМЗАС — пр. пр. р. Томь. Из кетских слов «ам» — мать и «зас» — река.
АМЗАС — н. п. (Ташт.). По реке.
АНГА — пр. пр. р. Чулым, пр. пр. р. Лапа (Молч.) и др. Из селькупских «анг» — рот (устье) и «га» (из «гы») — река. Слово «анга» в языке старожилов-сибиряков получило значение — старица.
АНГА — н. п. (Молч.). Поселок назван по реке.
АНЖЕРО-СУДЖЕНСК — город в Кемеровской области. Возник из слияния двух шахтерских поселков Анжерки и Судженки. По сведениям жителей, Анжерка была названа по реке Анжере, а Судженка основана курскими крестьянами из деревни Суджа.
АНТИК — пр. пр. р. Икса (Бакч.). Возможно, из тюркского «анду» — широкий.
АПСАКЛЫ — оз. (Шег.). Из тюркского «апсак» — осина, т. е. осиновое.
АРТЫШТА — р. (Бел.). Вероятно, из тюрского «артыш» — можжевельник.
АРТЫШТА — н. п. (Бел.). Название дано по реке.
АРЫНЦАСС — р. (Кыш.). Имеются две этимологии: 1) гидроним разъясняется из тюрских слов «аран» — луг и «сас» — болото (О. Ф. Саблина, О. Т. Молчанова) и 2) гидроним относят к кетским словам, где «цасс» произошло из «зас» — река (А. П. Дульзон).
АРЫНЦАСС — н. п. (Венг.). Название дано по водоему.
АСАНОВО — н. п. (Юрг.). Селение названо по фамилии: в 1720 году в нем жил казачий сын Яков Асанов.
АСИНО — город в Томской области. Название город получил по станции Асино, которая, как утверждают старожилы, была в свою очередь названа в честь девушки, инженера-путейца.
АТКА — оз. (Параб.). Из селькупского «акка», где «ак» — устье (рот), «ка» (из «кы») — река. В сибирском диалекте словом «акка» стали называть старицу. «Т» на месте «к» вызвано фонетическими причинами (расподоблением одинаковых согласных). Следовательно, Атка — озеро на месте старого русла реки.
АТКУЛЬ — оз. (Чан., Каргат., Венг.). Из тюркского «ат» — лошадь и «куль» — озеро.
АТКУЛЬ — н. п. (Каргат.). Название дано по озеру.
АЧА — р. (Болот.). Возможно, из тюркского «ачы» — горький (соленый, кислый).
АЧА — н. п. (Болот.). Название дано по реке.
— Б —
БАГАН — река в Новосибирской области. Надежной этимологии нет. Пока возможны два объяснения: из тюркского «баган» — столб и из индоевропейского «багно» — низкое топкое место. Баган действительно протекает по болотам, частью прерывается ими.
БАГАН — н. п. (Баг.). По реке.
БАЗАНЧА — н. п. (Ташт.). Можно полагать, что селение названо по водоему, так как последний элемент топонима «ча» можно соотнести с южносамодийским словом «чу» — река. Первая часть названия либо является словом база — «железо» (река с железистой водой), либо словом «базан» — вновь (т. е. новая река).
БАЗОЙ — пр. р. Бакса (Кож.), вар. БАЗОЙКА. Название входит в тюркский ареал и может быть рассмотрено как состоящее из двух тюркских слов: «баз» или «боз» и «ой». Последнее слово имеет значение «низина, лощина, впадина», а первое «баз» — яма или «боз» — ковыль. Следовательно, либо ямистая низина, либо ковыльная.
БАЗОЙ — н. п. (Кож.). Название дано по реке.
БАЙЯРАК — н. п. (Пром.). Название состоит из местного термина «байярак», «байрак», «буерак», «барак» в значении «крутой лог, овраг».
БАКЛУШИ — н. п. (Дов.). Селение названо по водоему: баклушами называют «углубление среди ровной степи» (В. и Э. Мурзаевы). В списке населенных мест за 1893 год указана деревня Баклушева на озере Баклушихе.
БАКСА — пр. пр. р. Шегарка. Возможно, из тюркского «бок» — грязь, т. е. грязная.
БАЛАКТА — пр. р. Чулым. Из тюркского «балык» — рыба, т. е. рыбная.
БАЛАНДА — речка в бассейне Томи (Юрг). Вероятно, из тюркского «булан» — мутный. П. С. Паллас записал в XVIII веке: «Приехали к быстрой речке Буланде». Но не исключена возможность объяснения этого топонима через тюркское «балан» — калина.
БАЛТА — пр. р. Ояш (Болот.). Существует объяснение через тюркское «балта» — топор, однако оно не соответствует ни смысловой мотивированности, ни грамматическому оформлению топонимов в тюркских языках. Критика этой этимологии дана в Кратком топонимическом словаре В. А. Никонова, который объясняет топоним Балта — город в Одесской области — из молдавского «балтэ» — болото. Сибирский топоним Балта, по всей вероятности, можно связывать с географическим термином «балта» в значении «нижняя часть речной поймы, не пересыхающая даже в межень» (Э. и В. Мурзаевы).
БУНГУР — н. п. (Н.-К.). Поселок назван по реке.
БАРАБА — местность в междуречье Оби и Иртыша. Название дано русскими по местожительству татарского племени барабинцев, называющих себя Бараба. В тюркских языках «бараба» — сойка. М. Т. Муминов предполагает, что эта птица была тамгой племени. Существуют и другие этимологии: из тюркского «бар» — имеется и индоевропейского «аб» — вода (О. Ф. Саблина), но эта этимология мало убедительна из-за невозможности исторически обосновать сочетание тюркского глагола с иранским существительным «аб». Вызывает серьезные возражения этимология, связывающая топоним Бараба с русским «бар» — болото, так как и в этом случае затруднительно объяснить появление конечного «ба».
БАРАБИНКА — н. п. (Том., Новос., Коч.), БАРАБКА — н. п. (Иск.). Эти деревни основали барабинцы.
БАРАБИНСК — город в Новосибирской области. Возник как станция на сибирской железнодорожной магистрали. Название получил от своего местоположения в Барабе, или в Барабинской степи.
БАРАНДАТ — р. (Тис.). Из кетских слов «баран» — волк и «дат» — река.
БАРАНДАТ БОЛЬШОЙ — н. п. (Тис.). Название дано по реке.
БАРАЧАТЫ — н. п. (Крап.). Название дано по реке Барачат, которая имеет кетское наименование, состоящее из двух слов: «бара» — волк и «чат» — река.
БАРЗАС — пр. пр. р. Яя. Из кетских слов «бар» — волк и «зас» — река.
БАРЗАС — н. п. (Н.К.). Перенос с названия реки.
БАРКИ — пр. пр. р. Андарма. Из селькупского «пар» — вершина и «ки» — река, т.е. вершинная река.
БАРЛАК — р. (Болот.). Топоним объясняют через тюркское «барлык» — обеспечивающий достаток, зажиточность, однако это плохо связывается с семантической направленностью названий рек. На наш взгляд, его можно связать с тюркским «бор» — мел и «лак» из «лыг» (тюркский суффикс обладания), т.е. меловая.
БАРЛАК — н. п. (Болот.). Название дано по реке.
БАРЛАКУЛЬ — оз. (Здв.). Мы склонны его связать с тюркским «борлы» — меловый и «куль» — озеро.
БАРНАУЛКА — лев. пр. р. Обь. Из кетских слов: «боруан» — волк, «уль» — река, т.е. волчья река. Конечное «ка» появилось на русской почве.
БАРНАУЛКА — н. п. (Болот.). По месту жительства ее основателей, приехавших с Алтая.
БАРНАУЛ — город, центр Алтайского края. Начало его основания относится к 1740 году, когда началось строительство завода в районе впадения реки Барнаул в Обь, там, где еще в 1730 году выросла небольшая деревня приписных к демидовским заводам крестьян. Следовательно, город Барнаул получил свое название по реке.
БАРНАШОВО — н. п. (Том.), более ранняя форма — БУРНАШОВО. Деревня возникла в XVII веке, названа по фамилии Бурнашовых, предком которых был десятник Бурнашко Никонов, москвич, ставивший Томский острог.
БАСАНДАЙКА — пр. пр. р. Томь. От имени князьца Басандая, жившего со своим родом в этих местах.
БАСАНДАЙКА — н. п. (Том.). По речке Басандайке.
БАСКОЕ — н. п. (Карас.). От диалектного слова «баский» — «красивый, хороший, имеющий положительные качества…».
БАТКАТ — н. п. (Шег.). Возможно, что этот топоним произошел из тюркского «баткак» — «вязкий, топкий, болото». Конечное «к» заменилось на «т» по фонетическим причинам (расподобление одинаковых согласных).
БАЧАТ — лев. пр. р. Иня. Из кетского «бакчет» — большой ручей.
БАЧАТСКИЙ — н. п. (Бел.). По реке Бачат.
БЕЛАЯ — р. (Молч., Н.-К., Кис., Тег., Параб.). Белыми называют реки, берущие начало из родников, в которых светлая и холодная вода.
БЕЛОЕ — оз. (повсеместно). Жители объясняют эти топонимы по-разному: из-за белой рыбы, белой травы и др. Однако Белыми в Западной Сибири называют озера со светлой водой и песчаным дном.
БЕЛОВО — город в Кемеровской области. Возник в 1726 году как деревня, название которой, вероятно, было связано с фамилией или прозвищем первого жителя.
БЕЛОСТОК — н. п. (Крив.). Деревня основана в конце XIX и начале XX века поляками. Название дано по польскому городу Белостоку.
БЕЛЫЙ КАМЕНЬ — н. п. (Н.К.). Камнем называют в Сибири одинокую скалу. Поселок получил название по горе — Белый камень.
БЕЛОРЫБНЫЙ — н. п. (Параб.). По месту нахождению у озера Белорыбного, которое так называется потому, что в нем ловят белую рыбу: чебака, щуку, язя, окуня. См. озеро Белорыбное в Каргасокском районе.
БЕЛЫЙ ЯР — н. п. (В.К., Колп., Карг., Тег.). Названия даны по обрывистому берегу реки, где есть белая глина.
БЕЛЬСУ — пр. пр. р. Томь. Топоним соотносят с шорским «бель» — таймень (А. А. Мытарев). Однако его можно связать и с тюркским «бел» — ущелье, перевал через горы и «су» — река, т.е. «река, текущая с перевала, ущелья».
БЕРДСК — город в Новосибирской области. Возник из села Бердского. Название дано по местонахождению на реке Бердь.
БЕРДЬ — пр. пр. р. Обь. Топоним пока не имеет убедительной этимологии. Объяснение О. Ф. Саблиной через татарское «бирду» — «отдал» сомнительно как со смысловой, так и с грамматической точек зрения.
БЕРЕГАЕВО — н. п. (Тег.). По фамилии Берегаевых, ведущих свое начало от богатыря Бергай этэзы. В XIX веке на месте этого селения указаны Бергаевы юрты.
БЕРЕНЗАС — н. п. (Н.К.). Поселок получил наименование по реке. Кетское «баранзас» — «волчья река».
БЕРИКУЛЬ — лев. пр. р. Кия. Из кетских слов «берик» — крепкий, сильный и «уль» — река.
БЕРИКУЛЬ — н. п. (Ижм.). По реке Берикуль.
БЕРЛА — р. (Зыр.). По мнению А. П. Дульзона, этот топоним происходит из тюркского «борулу» — волчья.
БЕРЛИНКА — н. п. (Зыр.). По реке Берла.
БЕРЧИКУЛЬ — река и оз. (Тис.). Существует две этимологии: из тюркского «борчок» — «маленькие пятна, крапинки» (О. Т. Молчанова) и из кетского «берчик» — «сильный, крепкий» и «уль» — река (А. П. Дульзон).
БИРЮЛЯ — пр. р. Ур. Из тюркского «бирмлю» — «изобилующий волками».
БИЯ — одна из рек, дающая начало Оби. Удовлетворительной этимологии нет. Объяснение из тюркского «бей» — «бий» — «князь» неубедительно ни со смысловой, ни с грамматической точек зрения, а происхождение из южносамодийского «би» — «вода» (Э. М. Мурзаев) не дает возможности научно обосновать переход южносамодийского «бу» (вода) в «би».
БЛИЖНИЕ КОТЛЫ — оз. (Суз.). Котлом называют «углубление, провал, яму с крутыми стенами». Следовательно, название указывает на признак озера.
БЛЮДЦЕ — бол. (Кож.). Из местного термина блюдце — «углубление на равнине, заполненное водой, часто с кочками».
БЛЮДЦЫ — н. п. (Чан.). См. термин блюдце.
БЛЮДЧАНСКОЕ — н. п. (Чан.). От термина блюдце и слова чаны.
БОГАШОВО — н. п. (Том.). По сведениям жителей, построенная в этом месте станция получила название по фамилии ее строителя Богашева. Позднее это название было перенесено и на соседнее село Федосеево.
БОЛОТНОЕ — н. п. (Болот.). По речке Болотной.
БОЛЬШАЯ ЗАПОРНАЯ — пр. пр. р. Вах. От слова «запор» — приспособление для ловли рыбы, загораживающее реку.
БОЛЬШАЯ ОТПАДА — р. (Кож.): Слово отпада означает «отделившийся речной рукав».
БОЛЬШАЯ ПОНЬДЖА — бел. (Параб.). Местный термин «поньджа» обозначает «безлесное болото».
БОЛЬШАЯ ПУРЛИГА — оз. (Карг.). Пурлигой называют «не промерзающее зимой озеро, где водится белая рыба».
БОЛЬШАЯ ТОМКА — р. (Масл.). Из кетского «том», значение которого, по мнению одних ученых, это река вообще, а по мнению А. П. Дульзона, это река с темной водой Конечное «ка» появилось на русской почве.
БОЛЬШЕЯМНОЕ — н. п. (Юрг.), вар. БОЛЬШЕЯМКА. Расположено на реке Ямной. Яма — «глубокое место». Большим селение стало называться тогда, когда рядом появилось Малоямное (ныне исчезнувшее).
БОЛЬШИЕ КОПЦЫ — р. (Кож.). Копец — «межевой знак; курган, яма с бугром, насыпь, столб» (В. И. Даль).
БОЛЬШОЙ ЕНТАРЬ — оз. (Алекс.). Ентарь из хантыйского «эмтор» — «озеро».
БОРКИ — н. п. (Яшк.). Название дано по наличию соснового бора.
БОЯРКА — р. (Иск., Параб.). От названия кустарника — боярышника.
БОЯРЫШНИНО — оз. (Юрг.). От слова боярышня — «боярышник».
БРОВКА — лев. пр. р. Обь. Бровка — «возвышенный край, линия выпуклого перегиба склона обрыва».
БРОВКА — н. п. (Венг.). См. выше. Слово бровка может иметь и другое значение: «край железнодорожного полотна».
БУКРЕЕВО ПЛЁСО — н. п. (Коч.). Плёсо — «река от изгиба до изгиба, спокойное течение, прибрежный песок». Первая часть топонима происходит от фамилии или прозвища.
БУЛАНЫ — оз. (Ас.). Существует объяснение из тюркского «буланы» — сталь, т.е.озеро со сталью (О. Т. Молчанова), однако нам кажется более приемлемой этимология тюркского «буланьга» — мутный. Возмоно также образование этого топонима тюркского слова «булла» — течь, т.е. протекающее.
БУНГУР — р. (Н.К.). Есть несколько предположительных этимологий: из кетских слов «бунг» — покойник и «ур» — река, т.е. могильная река; из южносамодийского «ур» и лесосибирского «бунг» — «мунг» с неизвестным значением.
БУНГУР — н. п. (Н.-К.). Поселок назван по реке.
А-Б В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З И-К Л, М, Н, О, П Р, С, Т, У Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Э, Ю, Я
|