Главная / Водоемы Сибири - реки и озера Сибири / Топонимический словарь
Краткий топонимический словарь водоемов и населенных пунктов Западной Сибири
А-Б В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З И-К Л, М, Н, О, П Р, С, Т, У Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Э, Ю, Я
Строение словарной статьи
- Название
- К какому виду географических объектов оно относится (река, озеро, населенный пункт)
- Где оно употребляется (сокращенно — в пределах района)
- Краткое объяснение его происхождения.
— В —
ВАГАНОВО — н. п. (Пром.). Основано в 1777 году, названо по фамилии.
ВАНЖИЛЬКА — пр. пр. р. Тым. Из селькуского "вандж" — нельма и "ка" (из "ки") — река.
ВАНЖИЛЬКЫНАК — н. п. (Карг.). Из селкупских слов "вандж" — нельма, "кы" — река, "ак" — устье, т.е. устье нельмовой реки.
ВАНЖУНАК — р. (Карг.). Из селькупского "ундж" — ручей и "ак" — устье, т.е. ручей в устье. Начальное "в" появилось под влиянием русского говора.
ВАРГА — оз. (Чаин.). Из селькупского "варга" — большой. Это же слово лежит в основе и других названий озер: ВАРГАТО (Колп.). ВАРГАТЁР (Чаин.), где, кроме этого, присутствует селькупский термин, обозначающий озеро — "то" ("та", "тёр").
ВАРГАТЁР — н. п. (Чаин.). Название дано по озеру Варгатер.
ВАРЮХИНО — н. п. (Юрг.). Названо по фамилии: в Переписной книге Томского города (1703 год) указан оброчный человек Григорий Варюхин, вероятный основатель деревни. Распространенное объяснение от глагола варить является народной этимологией.
ВАСЮГАН — лев. пр. р. Обь. От кетского "вас" ("вассис") и хантыйского "юган" — река.
ВЕРХНИЕ КИЧИ — н. п. (Ташт.). От шорского "кичи" — малый. Слово верхние указывает на расположение населенного пункта в верхнем течении реки Кичи.
ВЕРХНИЙ ЕЛБАК — н. п. (Болот.). От тюркского "елбак" — "широкий, плоский", получившего у русских значение "болото".
ВЕРХНИЙ ХОМУТ — оз. (Параб.). Термином хомут называют круглые озера с островом посредине.
ВЕРХОТОМКА — н. п. (Кем.), вар. ВЕРХОТОМСКОЕ. Из древнего названия Верхнетомский острог, который был построен томскими казаками в 1667 году и назван так в сопоставлении с Томским острогом.
ВЕРШИНИНО — н. п. (Том.). По фамилии первых казаков Вершининых. До сих пор Вершинины — самая распространенная фамилия в селе.
ВЕСЕЛАЯ ГРИВА — н. п. (Ташт., Тог.). Селения расположены на высокой красивой возвышенности, называемой Веселой гривой.
ВИЛОВАТКА — р. (Бар.). Название образовано от слова вилы. Следовательно, это река, разветвляющаяся на несколько рукавов.
ВИЛОВАТОЕ — оз. (Шег.). От вилы, т.е. разделенное на несколько проток.
ВОЛКОВА — р. (Кож.), вар. ВОЛКОВАЯ, ВУЛКОВА. Это видоизменение от слова "волок" — "место, где перетаскивают лодки по суше".
ВОЛКОВА — н. п. (Карг.). По фамилии: на этом месте С. Ремезов (1701 год) указал дворы казака Васьки Волкова "с товарищами".
ВОЛОКОВОЕ — оз. (Параб.). От слова "волок" — место, где перетаскивают лодки из одного водоема в другой.
ВОРОНИНО-ЯЯ — н. п. (Ас.). Топоним произошел из более древнего наименования: деревня Воронина над Яей рекою (1700 г.), в котором был указан первый поселенец и место деревни. Позднее деревня стала именоваться Воронина Яя и, наконец, Воронино-Яя.
ВОРОНО-ПАШНЯ — н. п. (Ас.). Видоизмененное со временем название Воронина пашня, где первая часть происходит от фамилии Ворониных. См. Переписные книги Томского города (начало XVIII в.) — Воронина Пашня, Список населенных мест 1893г. Вороно-Пашенское.
ВЬЮН — р. (Кол., Бар.), вар. ВЬЮНА. Возможно, в разных районах топоним вьюн имеет разное происхождение. В Барабинском районе это русское название, указывающее на извилистость течения (О. Ф. Саблина). В Колыванском районе, на наш взгляд, это видоизмененное Уень, где в начальное "В" появилось под влиянием местного диалекта: Вуень — Вьюн.
ВЬЮНЫ — н. п. (Кол.). По речке Вьюн.
ВЯЛОВКА — р. (Параб.). От фамилии старожилов Вяловых.
ВЯЛОВО — н. п. (Параб.). По фамилии основателей Вяловых: С.Ремезов (1701 г.) указывает в этих местах казака Петрушку Вялова.
— Г —
ГАВРИЛОВКА — н. п. (Салаир.). Основана в 1793 году в связи со строительством сереброплавильного завода. Завод был назван Гавриловским в честь начальника Колыванских заводов Гаврилы Симоновича Качки. Haзвание завода было перенесено на населенный пункт.
ГАГАРЬЕ ЕНТАРЬ — оз. (Алекс.). Из хантыйского "эмтор" — озеро. Следовательно, озеро, где водятся гагары.
ГАРЬ — н. п. (Map., Том., Ас., Бакч.). Гарь — "выжженное место", следовательно, эти населенные пункты построены на выжженном месте.
ГЛУХОЕ — оз. бол. (повсеместно). Глухими обычно называют водоемы в густом лесу; с плохими подходами.
ГЛЯДЕНЬ — н. п. (Болот.). От местного термина "глядень" — "возвышенность, холм, открытое высокое место".
ГОРБАТАЯ ГОЛЕЯ — бол. (Параб.). Meстное слово "голея" — "пустое, безлесное болото".
ГОРЕЛОЕ ЗАЙМИЩЕ — бол. (Суз.). Займище — "высохшее болото, поросшее редким кустарником, лесом", горелый — "когда-то горевший".
ГОЛЕЩИХИНО — н. п. (Параб.). Названо по фамилии старожилов Голещихиных: в 1710 году в Нарыме отмечены дворы служилых Василия и Леонтия Голещихиных.
ГОГОЛА — р. (Юрг., Топк.). Возможно, от тюркского слова "кокула" — имеющая запах.
ГОРОДИЩЕ — н. п. (Здв., Баг., Параб.). Слово городище указывает на место древнего укрепленного поселения. По мнению Буцинского, Городище в Парабельском районе находится на месте городка какого-то князя, может быть, Вони.
ГОРОДОК — н. п. (Зыр, Тис., Кем.). Обычно городком называют "место, где были обнаружены следы старых построек".
ГРАМОТЕИНО — н. п. (Бел.). Селение получило название по фамилии: в 1719 году в Кузнецком уезде отмечается деревня Ивана Грамотеева.
ГРОДИНКА — н. п. (Том.), вар. Гродненский. Название дано по родине переселенцев — из Гродненской губернии.
ГУБИНО — н. п. (Том.). Название дано попрозвищу, ставшему позднее фамилией. Среди строителей Томска был казак Андрюшка Губа — возможный основатель деревни Губиной.
ГУРЬЕВСК — город в Кемеровской области. Город вырос на месте поселка при сереброплавильном заводе, основанном в 1705 году и названном Гурьевским в честь управляющего Кабинетом Гурьева.
ГУСЕВО — н. п. (Шег.). По фамилии: жители указывают, что первым поселенцем был Гусев Калистрат Минеевич, приехавший сюда в 1885 году.
ГУСЕЛЕТОВО — н. п. (Иск.). Названо по фамилии: в документах 1719 года в деревне Гуселетовой проживал оброчный крестьян Ларион Гуселетов — возможный основатель этой деревни.
ГУТОВО — н. п. (Торг., Кр.). По фамилии казаков Гутовых.
— Д —
ДВОЙЧАГА — лев. пр. р. Парбиг. Названо можно соотнести, на наш взгляд, с южносамодийскими словами "чага" — река и "ду" — земля, почва, т.е. земляная река.
ДЕЛОВАЯ ДУБРАВА — н. п. (Параб.). Поселок основан в 30х годах XX столетия среди строевого (делового) леса, росшего большой дубравой, т.е. рощей.
ДЗЕРЖИНСКИЙ — пос. (Том.). Поселок вырос при колонии для беспризорных (потом трудновоспитуемых) подростков. Созданная здесь коммуна носила имя великого чекиста — Ф. Э. Дзержинского.
ДИКАЯ ПУРЛИГА — оз. (Карг.). Пурлига — "озеро, не промерзающее зимой, где водится белая рыба".
ДИКОЕ — оз. (Орд., Параб., Молч., Шег.). Диким обычно называют озера, где, по преданию, якобы обитали сверхъестественные силы.
ДОЛГОЕ ОЗЕРО С ПЕРЕЙМАМИ (Параб.). Диалектное "переймы" — "перешеек между двумя озерами или протока, соединяющаядва озера, плотина, закол" (В. И. Даль). Речь идет об озере с перешейком.
ДРАЧЕНИНО — н. п. (Л.К.). Названо, вероятно, по уличному прозвищу. Сейчас такой фамилии нет, не встретилась она и в документах.
ДРЕСВЯНКА — р. (Масл.). От "дресва" — "мель на реке, мелкий щебень, галька".
ДРЕСВЯНКА — н. п. (Масл.). По реке Дресвянка.
ДУБРОВНИКА — н. п. (Шег.). От слова дуброва (дубрава) — лиственный лес. Такое же происхождение имеют топонимы: Дубровино — н. п. (Тат., Новое., У.Т.), Дубровка — к. п. (Зыр., Коч., Том., Масл.).
ДУРНАЯ ПОЛА — р. (В.К.). Пола — "непокрытая льдом река" (Э. и В. Мурзаевы). Дурная — "резко увеличивающаяся в половодье, буйная".
ДУРНОЙ ПОЛОЙ — (Параб., Молч., Ас.). Полой — "заливной луг, протока, быстро текущяя, ручей, появляющийся только в половодье, широкая промоина, образованная потоком воды". Дурной — "быстрое течение, прорывавшееся на луга".
— Е —
ЕВСИНО — н. п. (Иск.). По фамилии крестян Евсиных, основавших эту деревню 1764-1765 годах.
ЕЛАНДА — лев. пр. р. Чумыш. Из тюрксюго "алан" — открытое место в лесу, поляна. См. заимствованное русскими слово елань.
ЕЛАНКА — н. п. (У.Т., Куйб.). Елань имеет несколько значений: 1) ровное место, прогалина в лесу, 2) незаливаемое водой, незаболоченное место, 3) возвышенное место, 4) редкий ельник. В любом из этих значений слсво елань могло быть использовано для образования топонима, что можно определить лишь конкретно на месте. Это же слово лежит в основе топонимов: Еланск — н. п (Чаин.), Елань — н. п. (Н.-К.).
ЕЛБАК — р. (Кол.), ЕЛБАКИ — бол. (Кол.). Из тюркского "елбак" — "широкий", заимствованного русскими в значении "болото".
ЕЛБАКУЛЬ — оз. (Крив.). Из тюркских слов "елбак" — широкий и куль — "озеро".
ЕЛБАНЬ — лев. пр. р. Бердь. В основе названия лежит слово елбан — "высокий гладкий мыс на берегу реки или озера".
ЕЛБАНЬ — н. п. (Масл.). По реке.
ЕЛГАЙ — пр. р. Бакса. Из тюркского "елга", "илга" — река.
ЕЛГАЙ — н. п. (Кож.). По реке Елгай.
ЕЛОВЫЙ ПАДУН — н. п. (Болот.). Падун — "овраг, в котором течет вода, а также болото". В Переписной книге Томского города (1729 год) здесь отмечен лог — Еловый засечный падун.
ЕМЕЛЬКИН ЮДОР — оз. (Параб.). В местном диалекте "юдор" — топкое болотистое место. Первая часть от имени Емельян.
ЕНДЫРСКАЯ — лев. пр. р. Обь. Из хантыйского "эмтор" — озеро, зазвучавшего в русской передаче как ентарь и ендырь.
ЕРГОЗА — н. п. (Тег.). Из тюркского "эргизуг" — старица. Населенный пункт получил название по водоему.
ЕРКА — лев. пр. р. Армич. Из селькупского "ер" — средний и "ка" — река.
— Ё —
ЁЛГИНО — н. п. (Юрг.). По фамилии Ёлгиных: в 1720 году в деревне Ёлгиной жили крестьяне Яков Ёлгин и пеший казак Кирило Ёлгин.
ЁЛЬ — р. (Молч.). Из коми-зырянского "ель" — ручей в лесу, лесная речка.
— Ж —
ЖАРКИ — дёр., (Красноармейский р-н). Название дано переселенцами, прибывшими сюда из центральной России. На местном наречии словом "жары", "жарки" обозначай понижения в виде котловины высохшего болота или озер. В названии отражены физико-географические особенности места поселения, имеющего сухие болотистые понижения.
ЖУКАТАУ (Юка-Тау, Ука-Тау), хр., ж.-д. ст., пос, Саткинский р-н — от видоизмененного башкирского слова "юкка" — "липа", и тау — гора, т. е. "липовая гора". Склоны и сопки хребта покрыты зарослями липы. Название передалось другим географическим пунктам.
— З —
ЗАБОРНАЯ — р. (Яшк.). Народное название реки, протекающей за бором.
ЗАБОРЬЕ — н. п. (Map.). Селение, расположенное за бором.
ЗАГАДНОЕ — н. п. (Н.К.). Мы предполагаем, что селение названо по фамилии Загадновых.
ЗАГОЛА — р. (Иск.). Это речушка, находящаяся за речкой Голой.
ЗАГОРА — н.п. (Масл.). Селение, расположенное за горой.
ЗАЛЕДЕЕВО — н. п. (Юрг.). По фамилии основателя: в Переписной книге Томского города 1700 года указан Илюшка Зеледеев.
ЗАЛОМНАЯ — пр. пр. р. Томь. От слова залом — "место на реке, покрытое снесенными с берегов во время половодья деревьями, образующими род плотины, а также локоть реки, поворот реки".
ЗАПОРНАЯ — лев. пр. р. Ларьеган. От слова запор — "рыбозаградительное сооружение". Это же слово лежит в основе топонимов: Запорная курья (Параб.), озеро Запорное (Параб., Крив., Молч., Ас.).
ЗАСЕЧНОЕ — оз. (Л.К.). От слова "засека" — огороженное для скота место.
ЗАТОНСКИЙ — н. п. (Новос.). От слова "затон" — заводь, удобное место для стоянки ремонта судов".
ЗАСОЛЬНАЯ — лев. пр. р. Асесъеган. От слова засол: на этой реке принимали от рыбаков рыбу для посола.
ЗЕНКОВО — п. (Прок.). По фамилии казаков Зенковых: в начале XVIII века в Кузнецком городе проживал отставной казак Алексей Зенков.
ЗИМНИК — н. п. (Юрг.). Зимник — "зимняя дорога и зимнее жилье инородцев, зимовище, зимовье" (В. И. Даль). В названии села использовано слово зимник во втором значении.
ЗИМНЯК — оз. (Кол.). Зимняк — "дорога, по которой ездят только зимой".
ЗОРКАЛЬЦЕВО — н. п. (Том.). По фамилии первых жителей: Зоркальцевы и сейчас коренная фамилия в селе.
ЗЫРЯНСКОЕ — н. п. (Зыр.), вар. ЗЫРЯНКА. Образовано в конце XVII или начале XVIII века. Название произошло либо от фамилии Зырянов (возможно, и прозвища), либо от зыряне — так называли русские народ коми.
А-Б В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З И-К Л, М, Н, О, П Р, С, Т, У Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Э, Ю, Я
|